==狗哥的自我介紹和對大家的廢話==
█大家都叫我狗哥,所以您也可以這樣稱呼我,只要別只叫”狗"這個字就行啦!
狗哥非常熱愛旅行、攝影和騎著單車到處跑,也非常喜歡記錄旅行發生的一切,希望來這邊的人可以找到一些屬於您的東西。
█目前正在忙碌的是兩個用小說型態寫的系列故事: 【東南亞23天的兩三事】、【橫越的,不只是澳洲 】
█雖然文筆爛到不會有人盜用,不過狗哥還是保有這邊沒有價值的著作權的。
█足跡:台灣、澳洲、日本東京+關西、柬埔寨、緬甸、泰國、馬來西亞吉隆坡+沙巴、新加坡
█照片拍的很爛,但若你真的想知道用什麼拍成這麼爛的話,那就是FX36、GX200(2009前)、GF1+f2.5 14mm(2010至今)
█如果有任何的建議或想法,歡迎寄信給我。wang660830@hotmail.com



2009.7.4

回到Perth之後就忙著處理一堆雜事,
退稅、賣車、關戶頭、幫爸媽帶保健食品.......等等等,偏偏第一項和第二項就要人命。

首先趕在回來後的第二天把編輯好的賣車資訊張貼在Perth市區內的各間網咖和backpacker來等待買主來電,然後就是處理退稅的問題,恰巧我和夫人各欠其中一份工作的payslip,沒有payslip就沒有雇主的ABN,那就沒辦法申請退稅,再加上去年一整年我們兩個很"不幸"的無法列入澳洲境內的低收入戶,所以還必須要再申請健保醫療費用的退還,搞得我一個頭兩個大到現在還沒弄好這些資料。



弄了兩三天稍微作了一下功課之後才發現退稅和賣車這兩件事情可能急不得,
畢竟距離我們離開還有超過一個星期的時間。
而且健保退費的問題和申請要先處理,
所以我們就決定今天乾脆先回去之前一直念念不忘的Fremantle散散心,
順便思考一下這幾天要怎麼解決這些看似麻煩實則非~常~麻煩的事務。

這就上路吧~,還等啥咧!!!



沿著我很熟悉的道路走到Swan River後,
因為我總是搞搞不清楚甚麼時候要切換到左邊車道接Leach HWY,
快到路口發現直走會上freeway的時候我才加速左切進入Leach HWY,而剛換車道沒多久我就知道"挫賽"了!
前面的波麗仕大人很神氣的把左手伸出來,向我示意車子向左邊停靠接受臨檢。

「完了!怎麼在快要賣車的前夕被條子攔下來。」

基本上澳洲警察和美國警察一樣有著相當大的公權力...,所以我心底就打定,我要畢恭畢敬的裝可憐及無辜並配合他的要求,要不等等得罪了這位老大更是吃不完兜著走。



「你的駕照、駕照翻譯本全部拿出來。」

「Yes,Sir!」

拿到我的駕照和國際駕照之後,他把測速器show給我看
「你知道這裡的速限是60嗎?你知不知道你剛剛開多少,傢伙!?你剛剛開70!」
(完了,澳洲超速罰得超重,這回超速十公里一百塊錢跑不掉了。)

「是!我真的很抱歉,真的真的很抱歉,我沒注意到速限的標誌。」
繼續裝可憐,而且事情還沒完,接下來讓我真的覺得這回事情大條!

「你的駕照是沒有用的你知道嗎?這本國際駕照在澳洲是沒用處的!!」
他還特別把useless的u拉~~~~~~的特別長。

「你要把你的駕照拿去監理站換成英譯本,然後才能在澳洲駕駛車輛,現在你是超速加無照駕駛。」
(完了完了!!這回真的很難收拾了~,無照駕駛這一罰就是一千塊以上,而且說不定會被註記三年內不得進入澳洲。)

但事實上,我國的駕照在國際上是算本國駕照的翻譯本,根本就無須再去監理站更換駕照或考照,也沒有三個月期限過後再考照或換照的規定,至少我很確定西澳是如此,因為我特別去監理站問過這個問題。(註)但現在只能靜觀其變,要不越辯只會越麻煩。

「你等等先去監理站更換駕照!」
「監理站?」我開始假裝英文相當差,聽不懂他的意思。

「L-I-C-E-N-S-E C-E-N-T-R-E」他竟然開始很有耐心的告訴我那是甚麼地方,我傻眼!

「Li~~~~cen~~~se~~,cen~~~~tre?」覆誦一次之後,我再加上仍然困惑的表情外加問了一句:「WHERE?」

換他停頓了五秒~~
「你甚麼時候要離開澳洲?」

「一個星期之後!」這回我就又回答的很快!

「那你也來不及辦理這些文件。」聽他一邊滴咕,一邊的對我說這句話。
然後指著國際駕照上的Republic Of China上的China問:「你是要回去China?」

「Oh~,NO!NO!!」換我拉得很長~

「Republic of China ! I am Taiwanese,not Chinese。」


聽完這個解答之後,後面的發展真是趣到不行!!
這位條子大人臉上竟然露出了笑容~
「所以你是台灣人,不是中國人?」

「Yes,Sir !」我點點頭。

「你怎麼不說你是台灣人呢?你的口音很像美國腔,我以為你是中國人。」
我畢恭畢敬的微笑了一下,但我看他露出微笑就知道應該會大事化小,但還是不可以掉以輕心,繼續畢恭畢敬。
「真的很抱歉我剛剛超速,為你製造了一些麻煩,我之後一定會注意行車的速度。」

他笑了笑把駕照先還給我,然後拿著國際駕照登記在臨檢的簿冊裡面。然後~,突然像個慈祥的老爸一樣指著簿冊和我說:
「This is caution warning,NO fines ! slow down and drive safety.」

  我一邊用手接過國際駕照一邊假裝淚光閃閃和他道謝及道歉。
「謝謝你,真的很抱歉!」

「沒關係!」非常紳士的口音,就像在百貨公司服務台那樣的回答。

「謝謝!」再多講一次。

「不客氣!」就像向神父告解完後,神父對你回答的感覺。

一上車之後馬上用最輕的力道踩下油門,然後~~~,這一路到Fremantle將進廿公里的路,我時速都沒有超過四十。



這次真的僥倖逃過一大劫,要不旅遊基金就全部都要泡在這次的臨檢上面。
在此奉勸各位,開車真的還是要遵守交通規則,這次做了相當不好的示範,請不要學習!

但我到現在還是不懂?
難道就真的因為Republic Of China和China的不同,所以我才得以逃生的嗎?


(註一)澳洲各州境內對國際駕照的規定不大相同,除西澳之外,持國際駕照在其他各州的使用期只有三個月,從入境之後開使計算。

(註二)我國所謂的國際駕照其實並非真正的國際駕照,比較貼切的解釋是"台灣駕照英文翻譯本",再加上我國的國際地位特殊,所以如果在澳洲境內開車,還是必須準備我國的駕照以及翻譯本(我們所說的國際駕照)。要不遇到比較嚴格的警察還是會認定這是無照駕駛的。

(註三)目前在澳洲所謂的翻譯本,是需要持我國的駕照翻譯本、以及本國駕照至澳洲的監理站辦理認證,而認證後的駕照方為澳洲當地所能認同的翻譯本駕照。

創作者介紹

爸、媽,我們出去一下!!

Mouse 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • b081
  • 哈哈~~~~~接下來的20km的路你都沒超過40km/h

    你這個俗仔~~~~~

    不過那麼條伯伯對你也是不錯的啦!!!!
  • 哇哩咧~<br />
    馬爺呀~我的手機沒電啦~~~<br />
    你有沒有在線上阿~<br />
    <br />
    不過...<br />
    我真的是俗仔~^o^<br />
    靠!!!<br />
    沒辦法我一個為零點五斗米就折腰的男人阿~^o^

    Mouse 於 2011/06/21 21:11 回覆

  • wing73817
  • 喔 ~ soga!搞不好波力仕大人的老婆是台灣人........老大你覺得?
  • Mouse 於 2011/06/21 21:11 回覆

  • Fen
  • 不好意思,交流一下。就我知道,我們的國際駕照的確就是國際駕照。只是澳洲認定的有法律效力的翻譯本,是要由有澳洲翻譯執照
    (NATTI)的人翻譯的才算。所以他跟你要的翻譯本,應該是指NATTI的人翻的。
  • 是的!<br />
    他和我要的翻譯本確實是要NATTI的人翻譯過的呀!<br />
    但這卻是我在離開澳洲近半年後才知道...

    Mouse 於 2011/06/21 21:12 回覆

找更多相關文章與討論